| Titre : | التنظير في الترجمة |
| Auteurs : | جان رينيه لادميرال, Auteur ; محمد جدير, Traducteur |
| Type de document : | texte imprimé |
| Mention d'édition : | ط.1 |
| Editeur : | مركز دراسات الوحدة العربية, 2011 |
| Format : | 432.ص / غلاف ملون / 22.سم |
| Langues: | Français |
| Langues originales: | Arabe |
| Mots-clés: | التنظير ; الترجمة |
| Résumé : | هذا الكتاب من المؤلفات النادرة عن إشكال التنظير في الترجمة، وهو تنظيرٌ استوحاه المؤلف من تجربته العملية في الترجمة. يضم الكتاب فصولاً أربعة تنطلق من تعريف الترجمة، إلى علاقتها بالبيداغوجيا، فالخوض في مسألة “الاعتراض الاستباقي”: هل يمكن ترجمة الأدب؟ هل يمكن ترجمة الشعر أم إنه جنس تتعذر ترجمته؟…وأخيراً الإشكال في ترجمة التضمين (connotation) والسعي إلى مفهمه هذا الإشكال. |
| Note de contenu : |
الفصل أول : ما الترجمة-مهنة المترجم - القضايا اللسانية للترجمة
الفصل الثاني : الترجمة في المؤسسة البيداغوجية الفصل الثالث : اشكالية الاعتراض الاستياقي الفصل الرابع : الترجمة و التضمين |
| En ligne : | http://www.aot.org.lb |
Exemplaires (3)
| Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
|---|---|---|---|---|---|
| LLA002633 | ع لس 00759 | Livre | Fonds propre-bibliotheque centrale | لسانيات | Libre accès Disponible |
| LLA002634 | ع لس 00760 | Livre | Fonds propre-bibliotheque centrale | لسانيات | Libre accès Disponible |
| LLA002632 | ع لس00758 | Livre | Fonds propre-bibliotheque centrale | لسانيات | Libre accès Disponible |

